Sesampainya Dalam Bahasa Inggris: Terjemahan Dan Contoh
Guys, pernah gak sih kalian lagi ngobrol atau baca sesuatu terus nemu kata "sesampainya" dan bingung gimana ya cara ngomong atau nulisnya dalam bahasa Inggris? Tenang aja, kalian gak sendirian! Memang sih, menerjemahkan kata dari satu bahasa ke bahasa lain itu kadang tricky, apalagi kalau konteksnya beda-beda. Tapi jangan khawatir, di artikel ini kita bakal bedah tuntas soal "sesampainya dalam bahasa Inggris". Kita akan cari tahu apa aja sih padanan katanya, kapan pakainya, dan tentu saja, gimana cara ngerangkai kalimatnya biar nyambung dan keren. Jadi, siapin kopi atau teh kalian, mari kita mulai petualangan linguistik ini!
Memahami Konsep "Sesampainya"
Sebelum kita loncat ke terjemahan bahasa Inggrisnya, penting banget nih buat kita pahami dulu apa sih sebenarnya makna "sesampainya" itu. Kata ini sering banget kita pakai dalam percakapan sehari-hari, kan? Intinya, "sesampainya" itu merujuk pada momen atau kondisi ketika seseorang atau sesuatu telah tiba di suatu tempat tujuan. Ini bisa jadi tempat fisik, kayak rumah, sekolah, atau kota, tapi juga bisa jadi tujuan metaforis, misalnya "sesampainya pada kesimpulan" atau "sesampainya pada pemahaman". Nah, kunci dari kata "sesampainya" ini adalah ketibaan atau kedatangan. Jadi, selalu ada unsur perpindahan dari satu titik ke titik lain, dan diakhiri dengan sampai di titik tujuan. Pahami dulu akar katanya ini, guys, biar nanti pas menerjemahkannya jadi lebih gampang.
Kita bisa lihat contohnya nih. Misal, "Sesampainya di rumah, ia langsung mandi." Di sini, "sesampainya" jelas banget nunjukkin momen setelah dia tiba di rumah. Atau contoh lain, "Setelah perjalanan panjang, sesampainya di puncak gunung rasanya lega sekali." Nah, ini kan perjalanannya fisik, dan "sesampainya" itu momen puncak dari perjalanan itu. Tapi ingat, gak selalu soal tempat fisik lho. Coba bayangin, "Sesampainya pada titik ini, ia sadar kesalahannya." Di sini, "titik ini" itu bukan lokasi geografis, tapi lebih ke tahapan pemikiran atau kesadaran. Jadi, "sesampainya" itu punya makna yang cukup fleksibel, tergantung konteks kalimatnya. Makanya, penting banget buat kita ngerti nuansa artinya sebelum pilih kata bahasa Inggris yang tepat. Jangan sampai salah kaprah, kan gak lucu nanti.
Kenapa Terjemahan Langsung Sering Gak Pas?
Nah, kenapa sih seringkali kita gak bisa langsung "translate" kata per kata? Ini nih salah satu tantangannya dalam bahasa. Kata "sesampainya" itu kalau diterjemahkan langsung satu-satu, bisa jadi aneh. Misalnya, kalau kita coba terjemahin per bagian, 'se-' itu awalan, '-sampai-' itu tiba, '-nya' itu penanda kepemilikan atau subjek. Kalau digabung gitu aja, ya gak ada artinya di bahasa Inggris. Bahasa Inggris punya cara sendiri buat ngungkapin konsep ketibaan ini, dan biasanya gak pakai satu kata tunggal yang persis sama maknanya dengan "sesampainya" dalam segala situasi. Mereka lebih suka pakai frasa atau struktur kalimat tertentu. Makanya, kadang kita perlu sedikit usaha lebih buat dapetin padanan yang pas. Ini bukan berarti bahasa Inggris jelek atau rumit, lho, tapi memang setiap bahasa punya keunikan dan cara pandangnya sendiri terhadap dunia. Tugas kita sebagai pembelajar adalah mengenali keunikan itu dan menguasainya. Jangan menyerah kalau merasa sulit, karena setiap kesulitan pasti ada solusinya, apalagi kalau udah tahu "kunci" nya.
Bisa dibilang, "sesampainya" itu adalah kata sifat yang menandakan kondisi setelah tiba. Dalam bahasa Inggris, konsep ini biasanya diungkapkan pakai adverb clause of time atau prepositional phrase. Jadi, bukan cuma satu kata aja, tapi sebuah struktur kalimat yang menjelaskan kapan sesuatu terjadi, yaitu setelah ketibaan. Ini yang bikin kadang orang bingung, karena kita terbiasa mikir satu kata untuk satu ide. Tapi kalau kita udah paham polanya, bakal jadi gampang kok. Intinya, fokus pada aksi tiba dan kondisi setelahnya. Dari situ, kita bisa pilih frasa bahasa Inggris yang paling cocok. Yuk, kita lanjut ke bagian terjemahan yang lebih spesifik!
Berbagai Padanan "Sesampainya" dalam Bahasa Inggris
Oke, guys, sekarang kita masuk ke bagian yang paling ditunggu-tunggu: gimana sih "sesampainya" itu kalau diterjemahin ke bahasa Inggris? Nah, seperti yang udah disinggung tadi, gak ada satu kata tunggal yang bisa nutupin semua maksud "sesampainya". Tapi jangan khawatir, ada beberapa pilihan keren yang bisa kita pakai, tergantung konteksnya. Kita akan bahas beberapa yang paling umum dan sering dipakai ya. Biar kalian gak bingung lagi pas mau ngomong atau nulis.
1. "Upon arrival"
Ini dia nih, salah satu padanan "sesampainya" yang paling sering dipakai dan paling formal. Frasa "upon arrival" ini enak banget dipakai kalau kita mau ngomongin sesuatu yang terjadi segera setelah seseorang tiba di suatu tempat. Kata "upon" di sini itu kayak penanda waktu yang sifatnya instan, jadi kayak pas banget detik itu juga. Terus, "arrival" ya artinya kedatangan. Jadi, "upon arrival" itu literally artinya "saat kedatangan" atau "ketika tiba".
Contohnya gimana? Coba perhatiin kalimat ini: "Upon arrival at the hotel, we were greeted warmly." Artinya kan, "Sesampainya di hotel, kami disambut dengan hangat." Kelihatan kan? Momen disambutnya itu langsung terjadi begitu mereka sampai di hotel. Makanya, "upon arrival" ini cocok banget buat situasi formal atau semi-formal, kayak di bandara, hotel, acara resmi, atau saat ngasih instruksi. Misalnya, "Upon arrival, please proceed to the registration desk." (Sesampainya di sini, silakan menuju meja pendaftaran.) Keren kan? Jadi, kalau konteksnya itu ada proses kedatangan yang diikuti langsung oleh kejadian lain, "upon arrival" ini jawabannya. Jangan lupa, biasanya "arrival" ini diikuti sama tempat tujuannya, kayak "arrival at the airport", "arrival at the destination", atau "arrival of the train".
2. "When [Subject] arrived/reached"
Kalau "upon arrival" itu agak formal, nah yang satu ini lebih fleksibel dan umum dipakai dalam percakapan sehari-hari, guys. Kita bisa pakai konjungsi waktu "when" yang diikuti sama subjeknya dan kata kerja "arrive" atau "reach" dalam bentuk lampau (past tense). Jadi, strukturnya kayak "When I arrived...", "When they reached the city...", atau "When she got home...". Ini cara yang paling natural buat ngungkapin "sesampainya" dalam banyak situasi.
Contohnya gini: "When I got home, I realized I forgot my keys." Artinya kan, "Sesampainya di rumah, aku sadar aku lupa bawa kunci." Nah, ini kan kejadian yang terjadi setelah aku sampai rumah. Gampang banget kan ngikutinnya? Atau contoh lain, "When the package arrived, it was damaged." (Sesampainya paket itu, ternyata rusak.) Di sini, "arrived" bisa dipakai buat benda mati juga yang mengalami proses kedatangan. Penggunaan "reach" juga mirip, tapi kadang lebih menekankan pada mencapai tujuan setelah usaha, misalnya "When they finally reached the summit, the view was breathtaking." (Sesampainya di puncak, pemandangannya sungguh menakjubkan.) Intinya, "when" + subjek + verb of arrival itu adalah cara yang paling aman dan sering dipakai buat menerjemahkan "sesampainya" dalam konteks informal sampai semi-formal. Kalian bisa pilih "arrive", "reach", atau bahkan "get" ( kayak "get home", "get there") tergantung nuansa yang mau disampaikan. Kuncinya adalah kalimatnya jadi ngalir dan natural.
3. "After [Subject] arrived/reached" atau "After arriving/reaching"
Mirip-mirip sama yang pakai "when", tapi kali ini kita pakai konjungsi "after". Kata "after" ini jelas banget nunjukkin urutan waktu: kejadian ini terjadi setelah kejadian yang lain. Jadi, kalau mau menekankan bahwa sesuatu itu terjadi setelah momen kedatangan, maka "after" ini pilihan yang tepat. Kita bisa pakai dua bentuk: yang pertama, pakai subjek lengkap kayak "After they arrived..." atau "After she reached the station...". Yang kedua, kita bisa pakai bentuk gerund (kata kerja + -ing) kalau subjeknya sama di kedua klausa, yaitu "After arriving at the airport..." atau "After reaching the agreement...".
Contohnya: "After arriving in Paris, they immediately went sightseeing." Artinya kan, "Sesampainya di Paris, mereka langsung jalan-jalan." Di sini, "arriving" jadi bentuk singkatannya dari "After they arrived...". Efisien banget kan? Atau kalau mau lebih jelas: "After the train reached the station, passengers started disembarking." (Sesampainya kereta di stasiun, penumpang mulai turun.) Penggunaan "after" ini bagus banget buat nunjukkin sebab-akibat atau kronologi yang jelas. Misalnya, "After receiving the news, he was shocked." (Sesampainya berita itu, dia terkejut.) Di sini, "receiving the news" adalah momen kedatangan informasi. Jadi, "after" ini bisa dipakai baik untuk tempat fisik maupun informasi atau benda. Fleksibel banget, guys!
4. "On [Noun]" (seperti "On arrival", "On completion")
Ini nih yang agak mirip sama "upon arrival", tapi sedikit lebih luas cakupannya. Kita bisa pakai preposisi "on" yang diikuti oleh kata benda (noun) yang menggambarkan momen ketibaan atau selesainya suatu proses. Contoh paling umum ya "on arrival" itu sendiri, yang maknanya sama persis kayak "upon arrival". Tapi ada juga variasinya, kayak "on receipt" (sesampainya penerimaan), "on completion" (setelah selesai), atau "on delivery" (saat pengiriman). Konsepnya sama: menandakan momen tepat saat sesuatu terjadi atau selesai.
Contohnya nih, "On receipt of your payment, we will ship the goods." Artinya, "Sesampainya pembayaran Anda (yaitu, setelah kami menerima pembayaran Anda), kami akan mengirimkan barang." Nah, ini kan bukan soal ketibaan fisik, tapi ketibaan dokumen pembayaran. Atau, "The results will be announced on completion of the review." (Hasilnya akan diumumkan sesampainya peninjauan selesai.) Di sini "on completion" sama artinya dengan "after the review is completed". Jadi, "on" + noun ini sering dipakai dalam konteks bisnis, instruksi, atau pengumuman resmi. Walaupun kesannya formal, tapi kalau kita pakai dengan tepat, kalimatnya jadi terdengar lebih ringkas dan profesional. Coba deh latihan pakai "on arrival", "on receipt", "on delivery" dalam kalimat kalian, pasti kerasa bedanya.
5. Menggunakan Kata Kerja "Land" (untuk pesawat/kapal)
Nah, kalau kita ngomongin soal transportasi udara atau laut, ada kata kerja khusus yang lebih pas buat ngungkapin "sampai" di darat, yaitu "land". Jadi, kalau ada pesawat atau kapal yang tiba di tujuan, kita pakai "land". Frasanya bisa "When the plane landed..." atau "The ship landed safely...". Ini lebih spesifik daripada sekadar "arrive" atau "reach".
Misalnya, "When the plane landed, we were relieved." (Sesampainya pesawat itu, kami lega.) Atau "The ship landed on the shores of Australia after a long voyage." (Kapal itu mendarat di pantai Australia setelah pelayaran panjang.) Jadi, kalau konteksnya memang tentang pesawat atau kapal yang tiba di darat (atau pelabuhan), "land" ini adalah pilihan kata yang sangat tepat dan memberikan nuansa yang lebih spesifik. Ingat ya, "land" ini fokusnya ke proses mendarat atau tiba di daratan.
Contoh Kalimat dalam Berbagai Konteks
Biar makin mantap nih pemahamannya, yuk kita lihat beberapa contoh kalimat "sesampainya" dalam berbagai situasi. Ini bakal ngebantu kalian ngerasain bedanya penggunaan tiap frasa tadi.
Konteks Perjalanan
- "Upon arrival at the airport, please check the departure board." (Sesampainya di bandara, silakan periksa papan keberangkatan.) - *Formal, instruksi.
- "We felt so tired when we finally reached our hotel." (Kami merasa sangat lelah sesampainya di hotel.) - *Informal, pengalaman pribadi.
- "After arriving in Bali, they rented a scooter." (Sesampainya di Bali, mereka menyewa skuter.) - *Kronologis, tindakan setelah tiba.
Konteks Pekerjaan/Bisnis
- "On receipt of your confirmation, we will process your order." (Sesampainya konfirmasi Anda, kami akan memproses pesanan Anda.) - *Formal, syarat transaksi.
- "The project manager will provide an update upon completion of the first phase." (Manajer proyek akan memberikan pembaruan sesampainya fase pertama selesai.) - *Formal, penanda waktu.
- "When the report landed on the CEO's desk, she immediately started reading it." (Sesampainya laporan di meja CEO, dia langsung membacanya.) - *Bisa semi-formal, menekankan kedatangan dokumen.
Konteks Kehidupan Sehari-hari
- "When I got home, the dog was waiting by the door." (Sesampainya di rumah, anjing itu menunggu di dekat pintu.) - *Sangat umum, percakapan biasa.
- "After reaching the store, she realized it was already closed." (Sesampainya di toko, dia sadar toko itu sudah tutup.) - *Menekankan urutan kejadian.
Konteks Metaforis
- "Upon reaching this conclusion, the scientists felt a sense of accomplishment." (Sesampainya pada kesimpulan ini, para ilmuwan merasakan pencapaian.) - *Metaforis, pencapaian pemikiran.
- "After arriving at a decision, he felt much better." (Sesampainya pada sebuah keputusan, dia merasa jauh lebih baik.) - *Metaforis, ketetapan hati.
Tips Tambahan Biar Makin Jago
Guys, biar makin pede pakai berbagai terjemahan "sesampainya" ini, ada beberapa tips nih:
- Baca dan Dengarkan Sebanyak Mungkin: Semakin sering kalian terpapar contoh kalimat dalam bahasa Inggris, semakin peka kalian terhadap penggunaan yang tepat. Perhatikan bagaimana native speakers menggunakannya dalam film, musik, podcast, atau bacaan.
- Perhatikan Konteksnya: Ini kunci utama! Selalu tanyakan pada diri sendiri: situasinya formal atau informal? Apakah menekankan momen instan atau urutan waktu? Siapa subjeknya? Jawaban dari pertanyaan ini akan membantu kalian memilih padanan yang paling pas.
- Jangan Takut Salah: Belajar bahasa itu proses. Gak apa-apa kalau kadang salah pakai. Yang penting, terus coba dan koreksi diri. Lama-lama pasti jadi terbiasa dan makin lancar.
- Latihan Membuat Kalimat: Coba ambil kata-kata kunci dari artikel ini (upon arrival, when arrived, after reaching, on receipt, dll.) dan bikin kalimat kalian sendiri. Semakin banyak latihan, semakin nempel di kepala.
Kesimpulan
Jadi, gimana guys? Udah mulai tercerahkan soal "sesampainya dalam bahasa Inggris"? Ingat ya, kuncinya adalah konteks. Gak ada satu jawaban pasti yang selalu benar, tapi dengan memahami pilihan-pilihan seperti "upon arrival", "when [subject] arrived", "after arriving", "on [noun]", atau bahkan kata kerja spesifik seperti "land", kalian bisa memilih yang paling tepat. Yang terpenting adalah terus berlatih dan jangan pernah takut buat mencoba. Bahasa Inggris itu seru kok kalau kita udah nemu caranya. Semangat terus belajarnya, guys! Sampai jumpa di artikel selanjutnya ya!